同类推荐
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
文学翻译批评教程
-
¥58.00
-
-
文化自觉与跨语际书写:叶君健译者风格研究
-
¥59.00
-
-
虚构叙事中的声音景观研究
-
¥65.00
-
-
非自然叙述理论研究
-
¥78.00
-
-
语言的嬗变:晚清以降中国文学语言研究
-
¥98.00
-
-
叙事理论、文学与新媒介:叙事思想和虚拟世界:narra…
-
¥108.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
译如其分:张友松小说翻译的诗学研究:a poetic study of Zhang Yousong's novel translation
|
| ISBN: | 9787302665786 |
定价: | ¥168.00 |
| 作者: | 肖志兵著 |
出版社: | 清华大学出版社 |
| 出版时间: | 2024年07月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 12,273页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | I046 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
9
|
库区4/泰安展厅库
|
2025-12-05
|
|
其它供货商库存合计
|
154
|
|
2025-12-05
|
图书简介 | | 本书从诗学角度分析张友松诗学观的形成过程、主要内容和基本特点,并对他早、中、晚三个时期的诗学观进行细致解读和剖析。张友松诗学观的逐渐成型、内化体现了一位接受了无产阶级文艺思想的老翻译家的译路历程。分析和阐释张友松诗学观、翻译观的历时变化,有助于我们解读一个翻译家的心路历程、价值取向、诗学选择及翻译策略等。 |
|