同类推荐
-
-
翻译文学与中国现代文学审美建构:以20世纪40年代翻译…
-
¥92.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
何为文学印象主义
-
¥98.00
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
文学翻译批评教程
-
¥58.00
-
-
文化自觉与跨语际书写:叶君健译者风格研究
-
¥59.00
-
-
虚构叙事中的声音景观研究
-
¥65.00
-
-
创造难忘的人物
-
¥45.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
翻译文学与中国革命文学<1923-1930>的历史建构
|
| ISBN: | 9787520346184 |
定价: | ¥76.00 |
| 作者: | 姚芮玲著 |
出版社: | 中国社会科学出版社 |
| 出版时间: | 2019年06月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 247页 |
中图法: | I046;I209.6 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
1
|
|
2026-02-05
|
图书简介 | | 本书从翻译研究的角度探讨了中国革命文学的理论资源,在综论中国革命文学受苏俄、日本左翼文学思潮影响的基础上,专题性探究了拜伦、托尔斯泰、王尔德等世界非左翼作家在中国革命文学的生成与建构过程中被接受、转化的历史,论述了翻译文学与中国革命文学之间的关联,从而说明中国革命文学观念及理论话语的“芜杂”和内在冲突,根源在于中国革命文学的建设者对域外文学话语资源的个性化和多元化接受。 |
|