同类推荐
-
-
踵事增华:“三个重大”主题文艺创作研修文集
-
¥98.00
-
-
零工艺术家:流量时代内容创作者的生存处境
-
¥86.00
-
-
翻译文学与中国现代文学审美建构:以20世纪40年代翻译…
-
¥92.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
中外关系视域下的翻译文学
-
¥98.00
-
-
何为文学印象主义
-
¥98.00
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
文学翻译批评教程
-
¥58.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
格式塔意象传译的认知翻译过程及认知翻译策略研究
|
| ISBN: | 9787569038385 |
定价: | ¥48.00 |
| 作者: | 苏冲著 |
出版社: | 四川大学出版社 |
| 出版时间: | 2020年09月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 180页 |
中图法: | I046 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
14
|
|
2026-03-03
|
图书简介 | | 本书主要研究译者如何在译文中有效传译原文格式塔意向以及对其进行解构、重构和建构的认知翻译策略。本书从认知翻译学的角度出发,结合认知语言学、认知心理学的相关概念与理论,采用质性研究方法,以许渊冲所译的中国古典诗词为例,探讨格式塔意向的认知翻译过程和认知翻译策略问题。具体关注译者如何识解原文本中的格式塔意向,并在目标文本中对之进行构建。本书通过对格式塔意向传译的研究,主要揭示了译者在格式塔意向传译是的认知心理活动及其规律,总结了多项认知翻译策略。不同译文的对比研究表明,这些策略在具体的文学翻译实践中切实可行,效果良好。本书的研究成果不仅为文学翻译的认知心理研究提供了有价值的参考,对翻译时间也具有重要的指导意义。 |
|