同类推荐
-
-
英语文学翻译与文化探索
-
¥68.00
-
-
英文原版ABC谋杀案
-
¥30.00
-
-
英文原版ABC谋杀案
-
¥30.00
-
-
英文原版ABC谋杀案
-
¥30.00
-
-
英文原版尼罗河上的惨案
-
¥30.00
-
-
英文原版尼罗河上的惨案
-
¥30.00
-
-
英文原版尼罗河上的惨案
-
¥30.00
-
-
英文原版斯泰尔斯庄园奇案
-
¥30.00
-
-
英文原版斯泰尔斯庄园奇案
-
¥30.00
-
-
英文原版斯泰尔斯庄园奇案
-
¥30.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
莎剧中人称代词汉译的语用学和语义学研究
|
| ISBN: | 9787522540566 |
定价: | ¥68.00 |
| 作者: | 庞密香著 |
出版社: | 九州出版社 |
| 出版时间: | 2026年01月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 220页 |
中图法: | H315.9;I561.073 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
50
|
|
2026-01-15
|
图书简介 | | 本书以莎剧中上述语言现象在朱生豪、梁实秋等译本中的对应表达式为研究对象,把译文分为”形式和意义都对应””形式不对应,意义对应””形式对应,意义不对应””形式和意义都不对应”四种情况,从语用学和语义学的角度,结合戏剧的可表演性,研究和评价其汉译。 |
|