同类推荐
-
-
公示语翻译研究:跨语言跨文化案例分析
-
¥69.00
-
-
翻译项目管理简明教程
-
¥65.00
-
-
新兴国际组织口译人才培养实用教程
-
¥48.00
-
-
AI赋能翻译实践
-
¥65.00
-
-
AI翻译实战手册:从困境到赋能
-
¥59.00
-
-
亚太跨学科翻译研究:第十六辑
-
¥65.00
-
-
文体与读者反应:心智、媒介、方法
-
¥78.00
-
-
想象力写作:创意写作的技巧要素
-
¥69.80
-
-
芝加哥论文写作入门经典
-
¥98.00
-
-
实证研究报告写作:初学者应该严格遵守的191个准则
-
¥79.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
翻译研究的文化转向
|
| ISBN: | 9787313327918 |
定价: | ¥98.00 |
| 作者: | 王宁著 |
出版社: | 上海交通大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 266页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | H059 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
29
|
库区4
|
2026-03-31
|
|
其它供货商库存合计
|
394
|
|
2026-03-31
|
图书简介 | | 本书作者通过对翻译研究的文化转向的考察,对巴斯耐特和勒弗菲尔所提出的文化研究的“翻译转向”作了进一步拓展,意在表明本书所研究的转向并非西方语境内部的“转向”,而是一种跨东西方文化的转向,此外也进一步强调从事文化研究应关注翻译。本书共分为九章,除了从总体上讨论文化转向外,还着重讨论了解构主义和后殖民主义的文化翻译。所涉及的翻译理论家包括本雅明、德里达、斯皮瓦克、韦努蒂、巴斯耐特、勒弗菲尔、根茨勒等。作者对翻译研究的文化转向予以了高度评价,并对翻译学这一学科在全球化时代的新发展充满了信心。 |
|