同类推荐
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
MTI翻译基础高分技巧与真题解析
-
¥49.98
-
-
TOEFL Junior真题核心词汇
-
¥49.80
-
-
河狸变身计划:全彩升级版
-
¥49.00
-
-
河狸变身计划:英文原版
-
¥39.00
-
-
从校园到职场的英语实战技巧指南
-
¥68.00
-
-
AI时代英语教学方法论
-
¥68.00
-
-
新潮通用大学英语综合教程:第4册
-
¥59.80
|
|
图书信息
|
|
|
|
实用汉英笔译的实证研究
|
| ISBN: | 9787555037477 |
定价: | ¥68.00 |
| 作者: | 俞碧芳著 |
出版社: | 海峡文艺出版社 |
| 出版时间: | 2024年09月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 12,374页 |
中图法: | H315.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
72
|
库区3/库区4/样本3
|
2026-04-04
|
|
其它供货商库存合计
|
162
|
|
2026-04-02
|
图书简介 | | 本书从探讨实用汉英笔译中存在的常见问题入手,以科学的翻译理论为指导,基于实证研究,分析解决问题的相应对策。首先,研究发现,实用汉英笔译中存在的主要问题包括:中式英语,用词不当,语言错误(单词拼写和语法错误),译名不统一和欠额翻译等几个方面。其次,针对这些问题,笔者提出相关的理论,包括:交际翻译理论,顺应论,接受美学理论,模因论,生态翻译学理论,语境理论,关联理论,跨文化交际理论,功能对等理论,目的论,修辞劝说理论,衔接连贯理论,并进行实证研究,论证运用上述理论的必要性和合理性。其三,笔者基于上述理论提出如何克服”中式英语”、用词不当,语言错误(单词拼写和语法错误),译名不统一,和欠额翻译等一系列翻译对策。 |
|