同类推荐
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
MTI翻译基础高分技巧与真题解析
-
¥49.98
-
-
TOEFL Junior真题核心词汇
-
¥49.80
-
-
河狸变身计划:全彩升级版
-
¥49.00
-
-
河狸变身计划:英文原版
-
¥39.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
中国典籍英译对比研究
|
| ISBN: | 9787513085762 |
定价: | ¥68.00 |
| 作者: | 卢晓敏[等]编著 |
出版社: | 知识产权出版社有限责任公司 |
| 出版时间: | 2024年01月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 176页 |
中图法: | H315.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
50
|
|
2026-04-01
|
图书简介 | | 本书以译者为视角,以文本为根据,以不同译者在翻译同一典籍时所采取的不同翻译策略为分析证据,探索译者在译作中“显形”给原作和读者所产生的不同传播效果。全书共分为三编:第一编中西译思的碰撞:理雅各与辜鸿铭《中庸》译本比较使用一个源文本比较了19世纪英国汉学家理雅各和特立独行的民国旷世怪杰辜鸿铭两位译者的英译本。第二编如何用译本讲故事:古典小说英译比较对比研究《红楼梦》和《西游记》这两部古典名著的英译本,梳理了其英译史,从底本选择、书名翻译、文化负载词、语言风格等方面做了细致的对比分析。第三编梨园竞秀:古典戏剧英译比较对比研究《牡丹亭》《窦娥冤》《西厢记》这三部古典戏剧的英译本。 |
|