同类推荐
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
类型学视野下的英汉反义关系认知研究
-
¥188.00
-
-
TOEFL Junior真题核心词汇
-
¥49.80
-
-
河狸变身计划:全彩升级版
-
¥49.00
-
-
河狸变身计划:英文原版
-
¥39.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
白先勇小说的翻译模式研究
|
| ISBN: | 9787201177717 |
定价: | ¥98.00 |
| 作者: | 宋仕振著 |
出版社: | 天津人民出版社 |
| 出版时间: | 2022年08月 |
开本: | 23cm |
| 页数: | 329页 |
中图法: | H315.9;I207.4 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
22
|
库区2/库区3/样本3
|
2026-04-10
|
|
其它供货商库存合计
|
12
|
|
2026-04-09
|
图书简介 | | 本书为学术专著。白先勇是台湾当代著名作家,其小说创作将中华传统的文化底蕴与审美意识提升到一种新的境界。他跨区域、跨国度的文学创作以及由此产生的文学影响,也为海外华文文学乃至世界文学做出了一定的贡献,其代表作已被翻译成多种语言,在国外产生了积极而持续的影响。本研究以白先勇的三部代表作即《台北人》《孽子》《纽约客》的英译为研究对象,以翻译模式为研究主题,借助英译底稿及其他相关一手资料,对三种不同翻译模式的缘起、操作过程、策略选择等以历史语境还原的形式进行了动态的描述性研究。 |
|