同类推荐
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
电影中的英美文学名著
-
¥35.00
-
-
考博英语阅读理解精粹100篇
-
¥60.00
-
-
一只狗的遗嘱
-
¥55.00
-
-
中级听力教程
-
¥68.00
-
-
行业特色研究生学术英语阅读与写作:农林类适用
-
¥59.00
-
-
剑桥KET全真模拟精练精讲:高分冲刺版:第2辑
-
¥49.80
-
-
用英语讲中国金句:微课版
-
¥49.90
|
|
图书信息
|
|
|
互文翻译的语境重构:以《红楼梦》英译为例:a case study of Hong lou meng
|
ISBN: | 9787564817329 |
定价: | ¥38.00 |
作者: | 向红著 |
出版社: | 湖南师范大学出版社 |
出版时间: | 2014年08月 |
开本: | 24cm |
页数: | 250页 |
中图法: | H315.9 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
14
|
|
2025-08-26
|
图书简介 | 本书共六章,第一章为绪论,主要阐述基本研究问题,如互文性、语境重构、翻译过程以及基本原理、研究对象、研究方法、相关数据及篇章结构。第二章则对以往互文翻译、语境重构的相关研究作了回顾综述,其中包括国内外众多学者对语境看法的有价值的调查。第三章确定本研究的理论框架,提出了语境重构的含义、方法、目的、合理性、相关策略、程序,明了该如何在互文翻译中实行语境重构这一问题等。 |
|