同类推荐
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
英汉大词典:轻装本
-
¥210.00
-
-
MTI翻译基础高分技巧与真题解析
-
¥49.98
-
-
TOEFL Junior真题核心词汇
-
¥49.80
-
-
河狸变身计划:全彩升级版
-
¥49.00
-
-
河狸变身计划:英文原版
-
¥39.00
-
-
从校园到职场的英语实战技巧指南
-
¥68.00
-
-
AI时代英语教学方法论
-
¥68.00
-
-
新潮通用大学英语综合教程:第4册
-
¥59.80
|
|
图书信息
|
|
|
|
气韵与翻译:displacing aesthetic boundaries through translation
|
| ISBN: | 9787561599457 |
定价: | ¥69.00 |
| 作者: | 贺琳著 |
出版社: | 厦门大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 201页 |
中图法: | H315.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
300
|
库区3
|
2026-04-04
|
|
|
|
|
|
图书简介 | | 本书以“气韵与翻译”为核心命题,探讨中国传统美学范畴“气韵生动”在英美现代主义语境中的跨语际转化与再语义化历程。全书聚焦翻译作为知识生产与感知重构的机制,结合文本史、艺术理论与符号学,分析“气韵”如何从东方审美经验转化为“节奏”“生命力”等现代艺术范畴。通过研究劳伦斯·宾雍,揭示其借助视觉翻译与诗性语言,将中国图像节奏结构转译为西方形式主义语言并影响庞德、弗莱等现代主义者的过程。 |
|