重点推荐
-
-
苏共亡党十年祭:最新版
-
¥35.00
-
-
为什么戴着面具的人更受欢迎
-
¥32.00
-
-
我在华为16年:转身也是一种涅槃
-
¥36.00
-
-
成交是设计出来的:销售员不可不知的49个成交技巧
-
¥36.00
-
-
人力资源部:10大管理模板与工具
-
¥39.00
-
-
最强大脑:陈俊生快速记忆训练手册
-
¥35.00
-
-
节气·农谚·农事
-
¥98.00
-
-
美丽建筑
-
¥58.00
-
-
被选中的:哈佛、耶鲁和普林斯顿的入学标准秘史:the hidden history of admission and exclusion at harvard, yale and princeton
-
¥98.00
-
-
爸爸教我的人生课
-
¥36.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
复旦谈译录:08
|
| ISBN: | 9787530694329 |
定价: | ¥88.00 |
| 作者: | 陶磊主编 |
出版社: | 百花文艺出版社 |
| 出版时间: | 2026年05月 |
开本: | 21cm |
| 页数: | 203页 |
中图法: | H059 |
图书简介 | | 本书收录了复旦大学翻译史研究的系列成果,涵盖了中国翻译史上的多个重要议题,包括近代翻译活动的演变、译者在知识重构中的能动作用、翻译与文化转型的互动关系等。书中通过翔实的史料考证,系统分析了如小斯当东、傅兰雅、孙中山、梁启超、王国维等译者的贡献,探讨了翻译在学术方法创新、学科知识生产及国家制度探索中的功能,同时关注了翻译出版机构与赞助人的作用,呈现了以译者为中心的专题翻译史研究特色,彰显了翻译在推动中国从传统向现代转型中的关键作用。 |
|