重点推荐
-
-
苏共亡党十年祭:最新版
-
¥35.00
-
-
为什么戴着面具的人更受欢迎
-
¥32.00
-
-
我在华为16年:转身也是一种涅槃
-
¥36.00
-
-
成交是设计出来的:销售员不可不知的49个成交技巧
-
¥36.00
-
-
人力资源部:10大管理模板与工具
-
¥39.00
-
-
最强大脑:陈俊生快速记忆训练手册
-
¥35.00
-
-
节气·农谚·农事
-
¥98.00
-
-
美丽建筑
-
¥58.00
-
-
被选中的:哈佛、耶鲁和普林斯顿的入学标准秘史:the hidden history of admission and exclusion at harvard, yale and princeton
-
¥98.00
-
-
爸爸教我的人生课
-
¥36.00
|
|
图书信息
|
|
|
《荀子》在美国的译介与传播研究
|
ISBN: | 9787561968635 |
定价: | ¥98.00 |
作者: | 张秋娟著 |
出版社: | 北京语言大学出版社 |
出版时间: | 2025年10月 |
开本: | 24cm |
页数: | 226页 |
中图法: | H315.9 |
图书简介 | 本书基于译介学的理论框架,结合跨文化阐释等理论,以时间为线,系统地对《荀子》在美国的译介情况进行梳理,深入探讨了《荀子》在不同时期的英译本及其伴随的思想研究成果,并以此为基础,构建了一个兼具纵向深度与横向广度的荀学研究对比分析体系。在纵向层面上,笔者紧密结合各阶段的文化脉络、经济背景和译者文化身份,对《荀子》译本及学术研究成果进行了系统性的梳理与考察。在横向层面上,笔者从读者接受程度与译文传播效果的双重视角出发,对四个具有代表性的《荀子》英译本进行了细致的并置对比分析,旨在挖掘并提炼出对中国典籍海外传播具有普遍指导意义的翻译策略与传播机制。 |
|