自出版已经成为一个工具
你知道Clay Shirky曾说过“出版业现在就是一个按钮”吗?

这句话是说,出版现在已经太简单了,以至于它不再能称得上是一项职业或是一个行业,它只是一个自动流程。今天有人跟我提起Shirky的这句话,当时我就意识到现在会出现一个必然结果:
自出版业现在只是一台机器,或者说至少是一个通俗用法。
这一周我意识到大众媒体现在将Espresso Book Machine称为“自出版机器”时,我得出了上述结论。虽然确切地说它是一台POD机器,也就是我们说的按需印刷机器,但人们现在普遍将它称为自出版机器,缩写就是SPM。
这个名字最早出现于7月末,《温莎星报》报道说,当地图书馆的自出版机器“大受欢迎”。一周之后,《沙加缅度蜂报》宣布“将近200位作家已经使用了自出版机器”,而就在几天之前,DNAInfo透露,莎士比亚公司将以新形象示众,而且新添加了一台自出版机器。
经过几分钟的搜索,我们发现这种改变并不是突然发生的。我找到了两条2013年的参考条目,其中一条来自于WSJ。(Books-a-Million在新闻稿中也使用了这一说法,不过我不知道这算不算。)
所以就到现在了。
出版业媒体也许会把Espresso Book Machine称为POD机器(大多数有这种机器的图书馆和书店也是这么说的),不过大众媒体给公众的说法就是它是一个自出版机器。
如果这种机器普及了,那么这种称呼也就会保存下来。
你认为我们是应该反对这种说法,还是随大流接受呢?
我打算就顺其自然吧。我认为,在丹麦语中垃圾一词已经成为一种昵称的这段时间内,单纯的语言变化不值得我们花费精力。( 转载中国图书出版网)
2015年9月6日