同类推荐
-
-
中世纪法律文化史
-
¥98.00
-
-
法律的田野:中国少数民族法文化的演进与结构
-
¥118.00
-
-
法律史研究:第10辑
-
¥108.00
-
-
法学的诞生:“法”对于近代日本的意义
-
¥78.00
-
-
法学教育的艺术
-
¥54.00
-
-
法学教育的艺术
-
¥54.00
-
-
法学教育的艺术
-
¥54.00
-
-
法律科技伦理
-
¥69.00
-
-
基本权利限制、比例原则与原则权衡
-
¥138.00
-
-
规范性批判:诺伊曼法政治学批判思想研究
-
¥88.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
法律法规常用句式汉英翻译研究:以《中华人民共和国民法典》为例
|
| ISBN: | 9787560788289 |
定价: | ¥78.00 |
| 作者: | 胡志军,张静著 |
出版社: | 山东大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年04月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 322页 |
装祯: | 平装 |
中图法: | D90-055 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
9
|
库区4/样本4
|
2026-04-25
|
|
其它供货商库存合计
|
322
|
|
2026-04-23
|
图书简介 | | 本书在《民法典》的文本中提炼了30个具有代表性的常用句式结构,针对所提炼的句式结构,首先,探讨每个句式结构的特点和在《民法典》中的使用情况;其次,选取《民法典》中的典型例句和与之对应的上述两个译本中的译文,并通过表格对比列出;最后,对两个译文进行比较分析,并对各个句式结构的英文翻译提出可供参考的建议。 |
|