同类推荐
-
-
西班牙语口语:2
-
¥30.00
-
-
汉西次序类话语标记的对比研究
-
¥56.00
-
-
西班牙语语式范畴研究
-
¥78.00
-
-
BBC标准西班牙语口语句典+常用词词典
-
¥58.00
-
-
西班牙戏剧选读
-
¥68.00
-
-
西班牙语阅读:1:1
-
¥60.00
-
-
现代西班牙语阅读教程:3
-
¥70.00
-
-
西班牙语电影视听说:下册
-
¥138.00
-
-
西班牙语语法和语用疑难详解
-
¥72.00
-
-
西语国家文学的汉译和接受:1914-1999
-
¥95.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
典籍西译、传播与接受:以《三国演义》为例
|
| ISBN: | 9787522751238 |
定价: | ¥89.00 |
| 作者: | 席悦著 |
出版社: | 中国社会科学出版社 |
| 出版时间: | 2025年11月 |
版次: | 1版 |
| 开本: | 24cm |
页数: | 279页 |
中图法: | H345.9;I207.413 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
100
|
|
2026-01-29
|
图书简介 | | 《三国演义》作为中国古典四大名著之一,其热度持续不减,但是在西班牙,《三国演义》的传播与译介尚处于起步阶段。本书旨在深入剖析《三国演义》现有西班牙语译本的翻译、出版模式,从生态类、物质类、历史类、社会类和语言类文化负载词五个层面,结合《三国演义》西译本中的翻译实例归纳总结其翻译策略、文化转换问题,以其在西班牙的传播接受现状。通过系统性的研究和分析,本书期望能够为中华典籍对外译介、中国文化的跨文化传播提供有益的借鉴与启示,推动中国传统文化更好地走向世界,为中国文化的国际传播献计献策。 |
|