同类推荐
-
-
翻译社会学概论
-
¥58.00
-
-
让文风更活更美:李忠杰理论美文精选
-
¥69.00
-
-
游国恩文章学讲义
-
¥58.00
-
-
翻译实务学习指要:日译汉篇
-
¥59.80
-
-
论文写作完全指导手册
-
¥89.00
-
-
如何让AI写作更有“人味”
-
¥68.00
-
-
游国恩文章学讲义
-
¥58.00
-
-
视听翻译理论与实践探索
-
¥60.00
-
-
小怪兽创意写作课:轻松写成大作家
-
¥76.00
-
-
翻译改变一切:理论与实践
-
¥78.00
|
|
图书信息
|
|
|
康德哲学术语中译论争历史考察
|
ISBN: | 9787308213851 |
定价: | ¥128.00 |
作者: | 文炳,王晓丰著 |
出版社: | 浙江大学出版社 |
出版时间: | 2023年12月 |
开本: | 24cm |
页数: | 489页 |
中图法: | H059 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
北京人天书店有限公司
|
1
|
泰安展厅库
|
2025-10-16
|
其它供货商库存合计
|
300
|
|
2025-10-10
|
图书简介 | 本书作者在书中首先对康德哲学思想术语译名的分歧历史进行了详细地梳理,主要考察了:1.中国(含港台地区)及日本康德著作译者(近50余种不同译本)对康德主要哲学术语的译法的分歧;2.中国(含港台地区)及日本康德研究者对康德主要哲学术语的译法的分歧及历史演变;3.康德哲学思想术语在日本的译介和传播的情况。本书回答了著名翻译家严复为何会发出“一名之立,旬月踟蹰”的感慨。 |
|