同类推荐
-
-
日本近现代文学作品选读
-
¥48.00
-
-
日本近现代文学作品选读
-
¥48.00
-
-
日本近现代文学作品选读
-
¥48.00
-
-
新融通大学日语:第1册
-
¥48.00
-
-
大学日语考研全攻略
-
¥68.00
-
-
大学日语考研全攻略
-
¥68.00
-
-
新经典日本语汉日翻译教程
-
¥52.00
-
-
无敌绿宝书:新日语能力考试N4-N5语法
-
¥79.80
-
-
日语学习者词汇、句式习得的多视角研究
-
¥78.00
-
-
日语学习者词汇、句式习得的多视角研究
-
¥78.00
|
|
图书信息
|
|
|
汉日对比与翻译研究
|
ISBN: | 9787519484330 |
定价: | ¥99.00 |
作者: | 高宁著 |
出版社: | 光明日报出版社 |
出版时间: | 2025年01月 |
开本: | 24cm |
页数: | 13,353页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | H365.9;H159 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
北京人天书店有限公司
|
256
|
库区2/库区6/样本6/一棵蓝2
|
2025-10-16
|
其它供货商库存合计
|
213
|
|
2025-10-16
|
图书简介 | 本书从翻译视角建构汉日双语的总体特征。汉日双语间的相似度主要集中在语用上,尤其是在话语组织法上;在语法方面最大的相似点为双语皆为“话题+说明”型语言及修饰语置于被修饰语之前;两者的相似性要远大于差异。指出汉日语序的“同”要大于“异”并明确语序与翻译策略的关联。通过实证研究,指出汉日语序上存在着较高的相似度,并认为这是鲁迅等翻译家推崇直译的语学基础亦或理论依据。提出汉语流水句在日汉翻译中的策略。找对文体,多用零句,包括NP、VP,控制使用SP和关联词语,就可以使最能体现汉语特点的流水句展现在译文之中。 |
|