同类推荐
-
-
马来西亚 真挚的亚洲:一个让人流连忘返的国家
-
¥58.00
-
-
印度尼西亚概论
-
¥78.00
-
-
The Heisei era:a thirty-yea…
-
¥198.00
-
-
文莱:热带雨林中的翡翠王国:the emerald k…
-
¥69.00
-
-
裸眼看印尼
-
¥39.00
-
-
东京散步:东京23区最值得推荐的景点
-
¥188.00
-
-
小樽运河的历史
-
¥32.00
-
-
斯里兰卡研究报告:2018-2020:2018-2020
-
¥98.00
-
-
斯里兰卡研究报告:2018-2020:2018-2020
-
¥98.00
-
-
斯里兰卡研究报告:2018-2020:2018-2020
-
¥98.00
|
|
图书信息
|
|
|
《大唐西域记》藏译文研究
|
ISBN: | 9787105169429 |
定价: | ¥90.00 |
作者: | 岗措著 |
出版社: | 民族出版社 |
出版时间: | 2023年05月 |
开本: | 26cm |
页数: | 16,523页 |
中图法: | K935.06 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
115
|
|
2025-10-14
|
图书简介 | 藏文本的《大唐西域记》由清代西番学总理工布查布翻译,大致完成于清代乾隆年间。通过对比研究发现:在藏译文中工布查布除忠实地翻译了《大唐西域记》138国的情况外,还对许多地名、寺名、塔名和山水名,进行了注释性的增译。这些注释性的增译,经过文献查找与核对,基本都能找到相应的梵音和巴利语音,这应该是翻译家的创造性劳动。工布查布将《大唐西域记》的十二卷,压缩减译成了十卷,划分章节与《大唐西域记》汉文原版不同。尽管如此,他删减的多是神话和传说,玄奘大师在《大唐西域记》中提到的国家,他一个也没有少译。 |
|