同类推荐
-
-
康德的实践理性批判:一门关于自由的哲学:Eine Ph…
-
¥99.00
-
-
懒惰的权利
-
¥39.80
-
-
从“现象学语言”到日常语言:维特根斯坦《大打字稿》研究
-
¥78.00
-
-
主体性与自由:从康德到黑格尔的观念论:Untersuc…
-
¥78.00
-
-
西方哲学批判:哲学本质的反思
-
¥98.00
-
-
维柯政治哲学研究
-
¥95.00
-
-
康德与鉴赏的主张
-
¥168.00
-
-
建构与范导:康德哲学的方法论
-
¥88.00
-
-
阿格妮丝·赫勒的现代性思想研究
-
¥98.00
-
-
《理想国》与古典正义论
-
¥85.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
Being与汉译哲学
|
| ISBN: | 9787100222587 |
定价: | ¥80.00 |
| 作者: | 王路著 |
出版社: | 商务印书馆 |
| 出版时间: | 2023年06月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 265页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | B5 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
17
|
库区7/样本7
|
2025-12-04
|
|
其它供货商库存合计
|
700
|
|
2025-12-04
|
图书简介 | | 西方哲学的汉语翻译对我们学习和研究哲学至关重要。哲学翻译的问题是多元的,涉及对语言和文字、专业和学术、思想和文化的理解,归根结底还是如何理解西方哲学。本书基于亚里士多德、康德、黑格尔、海德格尔等人的汉译著作,围绕being和truth等西方哲学的核心概念,深入探讨了汉语翻译中存在的问题:指出和批评了中译文中的一些错误,阐述了什么是正确的理解和翻译;并通过相关讨论揭示哲学的实质,说明哲学与科学、哲学与文化的区别。 |
|