同类推荐
-
-
文学史讲稿
-
¥58.00
-
-
扁舟江海集
-
¥78.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
漫画古诗词:和丰子恺一起读古诗词
-
¥48.00
-
-
太平前夜:五代十国的乱世诗心
-
¥98.00
-
-
藏在古诗词里的孤独:诗人三十个
-
¥42.00
-
-
《二十四诗品》中的意象批评研究
-
¥68.00
-
-
草木 缘情:中国古典文学中的花花草草
-
¥98.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
童语童言 译笔生花:任溶溶汉译英语儿童文学经典化研究:a study on canonization of Ren Rongrong's translation of children's literature from English to Chinese
|
| ISBN: | 9787522712826 |
定价: | ¥88.00 |
| 作者: | 宋维著 |
出版社: | 中国社会科学出版社 |
| 出版时间: | 2023年06月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 253页 |
中图法: | I207.8 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
62
|
库区2/库区4/样本4
|
2026-06-24
|
|
其它供货商库存合计
|
154
|
|
2026-06-24
|
图书简介 | | 本书以任溶溶翻译的英语儿童文学作品为研究对象,从社会学的视角切入,整合了翻译批评中的格式塔理论和互文理论进行译本分析和比较,以布迪厄社会实践理论中的“场域”、“资本”和“惯习”等关键概念为理论工具,探讨任溶溶译作经典化生成的机制和经典化历程中的各种可能的推动因素。儿童文学翻译活动是中国近代以来儿童文学萌芽、发展和壮大的重要推动力量。任溶溶在中国儿童文学翻译史上的贡献和“任溶溶研究”的不足形成鲜明的对比。本书通过探究任溶溶汉译英语儿童文学经典化之路,对本土儿童文学的创作与发展,中国儿童文学翻译的未来走向,“中国文化走出去”战略中儿童文学的贡献与价值等问题都有一定的启示。 |
|