同类推荐
-
-
如何让AI写作更有“人味”
-
¥68.00
-
-
学术书生存指南
-
¥50.00
-
-
翻译研究:第五辑:交流、传播与翻译探索
-
¥68.00
-
-
翻译能力发展研究
-
¥72.00
-
-
白云山岳皆文章:大师的36堂写作课
-
¥58.00
-
-
白云山岳皆文章:大师的36堂写作课
-
¥58.00
-
-
白云山岳皆文章:大师的36堂写作课
-
¥58.00
-
-
译学钩沉:谭载喜学术论文自选集:selected es…
-
¥88.00
-
-
DeepSeek+AI高效写作实战从入门到精通
-
¥79.80
-
-
翻译学
-
¥168.00
|
|
图书信息
|
|
|
复旦谈译录:05:Ⅴ
|
ISBN: | 9787542680976 |
定价: | ¥88.00 |
作者: | 陶磊主编 |
出版社: | 上海三联书店 |
出版时间: | 2023年06月 |
开本: | 26cm |
页数: | 319页 |
中图法: | H059 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
北京人天书店有限公司
|
28
|
库区7/样本7
|
2025-08-28
|
其它供货商库存合计
|
445
|
|
2025-08-27
|
图书简介 | 本书收录的12篇翻译研究论文,不仅博涉古今,而且横跨多学科。郜元宝对《野草·秋夜》与鲁迅译作之关系的梳理别开生面,令人耳目一新;段怀清以《痴汉骑马歌》为例,通过细致的文本分析,揭示出译者辜鸿铭以往被忽略的重要思想层面;蔡雅芝论博尔赫斯对明清小说的接受与阐释、李佳伟解读余上沅翻译的剧本《长生诀》,以及曹琪琳对张枣译诗的脉络化考察,也都是文学翻译研究的力作;邓科从语言学角度切入,充分利用满文档案,辨析康乾时期“翻译”概念的内涵;庄驰原和杨焯分别以严复《法意》和19世纪国际法为考察对象,展现了翻译研究的不同路径介入法律文本的方式;崔峰、黄馨仪将新加坡国花“胡姬花”置于文化研究的视域中加以剖析;王海、孙一赫对戈公振《中国报学史》外报译名和史实译介的错误做了整理和订正,为新闻传播学的进一步研究提供参考;傅翀在对印度古代文论《韵光目》进行翻译和注释的同时,讨论梵语哲学类文献的翻译策略;王理行则从实践角度回应了本刊第二辑约翰·内森的《忠实与通顺可兼得焉?》。 |
|