同类推荐
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
意汉文学翻译教程
-
¥69.00
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
文化自觉与跨语际书写:叶君健译者风格研究
-
¥59.00
-
-
文学翻译批评教程
-
¥58.00
-
-
虚构叙事中的声音景观研究
-
¥65.00
-
-
非自然叙述理论研究
-
¥78.00
-
-
语言的嬗变:晚清以降中国文学语言研究
-
¥98.00
-
-
叙事理论、文学与新媒介:叙事思想和虚拟世界:narra…
-
¥108.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
安东尼·皮姆的翻译研究之迁移·译史·伦理
|
| ISBN: | 9787522713236 |
定价: | ¥99.00 |
| 作者: | 王军著 |
出版社: | 中国社会科学出版社 |
| 出版时间: | 2023年05月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 296页 |
中图法: | I046 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
1
|
|
2025-12-05
|
图书简介 | | 本书再次从文本迁移的角度深入探讨国际化、人性化、本地化的概念并从交易成本的角度研究本地化与翻译。在进行多项翻译史研究实践的基础之上,皮姆著述了《翻译史研究方法》,继而把他的方法用于西班牙翻译史研究。在《什么是翻译史——一种基于信任的研究方法》中,皮姆提出要从人际、机构和翻译共享制度的层面挖掘翻译涉及的信任问题,呼吁译史研究学者与其他领域的史学家相互借鉴印证。在《论译者伦理——跨文化交流的原则》皮姆试图从哲学角度谈论译者的职业特征,创建一种聚焦于交互文化,以促进跨文化合作为终极目的之译者伦理,体现了崇高的历史使命感和社会责任感。 |
|