同类推荐
-
-
商鞅:大秦首屈一指的变法家
-
¥39.80
-
-
《墨经》与中国科学
-
¥100.00
-
-
《墨子》简明辞典
-
¥100.00
-
-
杨氏易传
-
¥80.00
-
-
先秦诸子道德哲学论辨研究
-
¥129.00
-
-
庄子:古代中国的存在主义
-
¥58.00
-
-
论语与书法
-
¥78.00
-
-
修真程途 性命全旨
-
¥128.00
-
-
道家与中国治道
-
¥58.00
-
-
老子新校释译:以新近出土诸简、帛本为基础
-
¥118.00
|
|
图书信息
|
|
|
基于文化语境的《老子》英语译释研究
|
ISBN: | 9787576102956 |
定价: | ¥52.00 |
作者: | 赵志刚,曲炎,王珍珍著 |
出版社: | 燕山大学出版社 |
出版时间: | 2022年04月 |
开本: | 24cm |
页数: | 151页 |
中图法: | B223.14 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
500
|
|
2025-10-13
|
图书简介 | 本书通过对《老子》海外译介史的回顾,梳理出21世纪以来比较流行的英译本及其普遍存在的问题,全面合理地描述和解析《老子》在国际汉学不同历史时期的“话语形态”。重点选取21世纪以来的两个重要译本——霍吉和赤松的《老子》译本,从文化语境视角分析这两个译本产生的背景和形成的特色,解析两个译本中的多视域融合,为今后的典籍英译研究提供全新的视角。本书的研究成果有利于拓展中华典籍翻译研究、海外汉学研究和跨文化研究的视域,并为该领域研究提供全新的语料和有益的参考。 |
|