同类推荐
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
20世纪八九十年代上海复兴和文学研究
-
¥68.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
日本所见唐诗文本传播形态考论(精)--东亚唐诗学研究丛书
-
¥88.00
-
-
自信人生二百年
-
¥128.00
-
-
自信人生二百年
-
¥128.00
|
|
图书信息
|
|
|
《牡丹亭》互文指涉的英译研究
|
ISBN: | 9787104051770 |
定价: | ¥88.00 |
作者: | 司炳月,于洋欢著 |
出版社: | 中国戏剧出版社 |
出版时间: | 2022年09月 |
开本: | 24cm |
页数: | 220页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | I207.37 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
北京人天书店有限公司
|
237
|
库区1/库区2/库区3/库区4/库区6/泰安展厅库/样本1/样本6
|
2025-10-16
|
其它供货商库存合计
|
549
|
|
2025-10-16
|
图书简介 | 本书以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、历史文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,本书提出了用典翻译的两条原则:第一,立足对典故的“识别”,“阐释”其在文本中的新义;第二,再现原典故的寓意,引发目的语读者的互文联想。要获得上述效果,用典翻译的最佳译法为以典译典,其次为以文释典。 |
|