同类推荐
-
-
AI网文写作变现
-
¥59.00
-
-
万物自有情:唐诗赏读十讲
-
¥49.00
-
-
唐诗杂论
-
¥52.00
-
-
北戴河诗话
-
¥68.00
-
-
“文学现场”笔记:近年文学研究与评论文选
-
¥68.00
-
-
孙温绘全本红楼梦:沉浸阅读版
-
¥188.00
-
-
陕西中的文学,文学中的陕西
-
¥89.00
-
-
明代章回小说中的情节结构
-
¥98.00
-
-
唐音宋调九思录
-
¥65.00
-
-
戏西游
-
¥76.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
《牡丹亭》互文指涉的英译研究
|
| ISBN: | 9787104051770 |
定价: | ¥88.00 |
| 作者: | 司炳月,于洋欢著 |
出版社: | 中国戏剧出版社 |
| 出版时间: | 2022年09月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 220页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | I207.37 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
234
|
库区1/库区2/库区3/库区4/库区6/泰安展厅库/样本1/样本6/一棵蓝1
|
2026-01-18
|
|
其它供货商库存合计
|
555
|
|
2026-01-15
|
图书简介 | | 本书以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、历史文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,本书提出了用典翻译的两条原则:第一,立足对典故的“识别”,“阐释”其在文本中的新义;第二,再现原典故的寓意,引发目的语读者的互文联想。要获得上述效果,用典翻译的最佳译法为以典译典,其次为以文释典。 |
|