同类推荐
-
-
辩证法的构成:从黑格尔到马克思
-
¥118.00
-
-
科学与我们
-
¥89.00
-
-
休谟:哲学家中的经济学家:Hume and the r…
-
¥68.00
-
-
斯宾诺莎全集:第2卷:理智改进论 笛卡尔哲学原理附形而…
-
¥88.00
-
-
黑格尔因果性理论研究
-
¥68.00
-
-
西方哲学史
-
¥98.00
-
-
当代西方移动性理论与批评实践
-
¥129.00
-
-
康德道德教育思想及其价值审视
-
¥48.00
-
-
有意义的生活何以可能:赫勒日常生活批判理论研究
-
¥68.00
-
-
40岁读叔本华
-
¥45.80
|
|
图书信息
|
|
|
|
读不懂的西方哲学
|
| ISBN: | 9787302605287 |
定价: | ¥78.00 |
| 作者: | 王路著 |
出版社: | 清华大学出版社 |
| 出版时间: | 2022年05月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 299页 |
中图法: | B5 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
27
|
库区3/样本3
|
2026-05-15
|
|
|
|
|
|
图书简介 | | 本书认为,翻译的基础是理解,如何翻译恰好反映了如何理解西方哲学。本书作者主张以“是”来理解和翻译“being”,并且在西方哲学的研究中把这样的翻译和理解贯彻始终。本书以柏拉图的《泰阿泰德篇》、亚里士多德的《形而上学》、胡塞尔的《逻辑研究》、海德格尔的《形而上学导论》中的论述为例,并以国内一些学者关于海德格尔和托马斯·阿奎那的一些讨论为例,具体而深入地探讨为什么以“是”而不是以“存在”来翻译“being”及其相关概念乃是一个至关重要的问题,以及为什么这个间题归根结底是如何理解西方哲学的问题。 |
|