同类推荐
-
-
“梅村体”与明清之际的“诗史”观
-
¥78.00
-
-
诗词格律十讲
-
¥56.00
-
-
诗词格律概要
-
¥56.00
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
钱谱诗情:古典诗词中的货币文化:the monetar…
-
¥118.00
-
-
人间词话精读(全2册)
-
¥99.80
-
-
抗战时期重庆旧体诗研究
-
¥98.00
-
-
领导干部诗词公开课
-
¥89.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
英美汉学家译者的多重声音:一项基于中国小说翻译思维报告的认知翻译学研究:a cognitive translatological approach to the thinking portfolios of Chinese fiction translation
|
| ISBN: | 9787544669238 |
定价: | ¥59.00 |
| 作者: | 谭业升著 |
出版社: | 上海外语教育出版社 |
| 出版时间: | 2022年01月 |
开本: | 23cm |
| 页数: | 251页 |
中图法: | I207.4 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
325
|
|
2026-03-06
|
图书简介 | | 本书基于对英美汉学家译者广义翻译思维报告的梳理和概括,力图在认知翻译学理论框架下,突破个案研究的局限,呈现汉学家译者在实践和理论层面的多重声音,构建一个更深入、更宏观、更接近译者心理现实的文学外译认知图景。探讨了汉学家译者对语言文化图式的顺应和挑战,对中国小说叙事风格的重构;呈现了他们的再语境化策略、文学翻译观念和诗学主张。 |
|