同类推荐
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
清代畿辅诗学研究论稿:以畿辅文学家族为中心
-
¥88.00
-
-
20世纪八九十年代上海复兴和文学研究
-
¥68.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
西方学者唐前辞赋英语译解研究
-
¥128.00
-
-
日本所见唐诗文本传播形态考论(精)--东亚唐诗学研究丛书
-
¥88.00
-
-
自信人生二百年
-
¥128.00
-
-
自信人生二百年
-
¥128.00
|
|
图书信息
|
|
|
改译与中国现代话剧的形成
|
ISBN: | 9787564840716 |
定价: | ¥68.00 |
作者: | 王海瑛著 |
出版社: | 湖南师范大学出版社 |
出版时间: | 2021年12月 |
开本: | 24cm |
页数: | 264页 |
中图法: | I207.34 |
相关供货商
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
260
|
|
2025-10-10
|
图书简介 | 本书共七章。第一章介绍了研究的缘起。第二章综述了中国现代话剧的形成和戏剧翻译策略的相关文献。第三章回顾了《华奶奶之职业》和《少奶奶的扇子》两剧在1920年代首演时的不同接受情况及原因。第四章讲述了戏剧翻译策略由改编到直译的第一次转变。第五章对比分析了中外两个改译剧本,对改译做了清晰地界定,并论述了戏剧翻译策略由直译到改译的第二次转变。第六章深入探讨了改译活动和中国现代话剧形成之间的关系。第七章总结了本研究的主要发现和对戏剧研究带来的启示。 |
|