同类推荐
-
-
实境图解流利英语口语
-
¥65.00
-
-
语言规划视角下英语在我国的使用情况研究
-
¥88.00
-
-
听觉输入变异对二语英语元音音位表征质量的影响
-
¥88.00
-
-
每天10分钟日常实用英语单词口语大全
-
¥58.00
-
-
每天10分钟日常实用英语单词口语大全
-
¥58.00
-
-
每天10分钟日常实用英语单词口语大全
-
¥58.00
-
-
FCE词汇一本就够
-
¥69.90
-
-
FCE词汇抗遗忘默写本
-
¥39.90
-
-
FCE词汇抗遗忘默写本
-
¥39.90
-
-
FCE词汇抗遗忘默写本
-
¥39.90
|
|
图书信息
|
|
|
|
宋诗绝句150首:今译及英译:translations into vernacular Chinese and English
|
| ISBN: | 9787307225879 |
定价: | ¥36.00 |
| 作者: | 张凤金今译 |
出版社: | 武汉大学出版社 |
| 出版时间: | 2021年12月 |
开本: | 26cm |
| 页数: | 14,168页 |
中图法: | H319.4:I222.744 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
4
|
|
2026-02-06
|
图书简介 | | 本书英译者张智中教授从事汉英诗歌翻译和研究长达二十余年,得出“诗不可译,只能再创”的结论。“再创”表现在两个方面:一是译诗的语言,一是译诗的形式。在译诗的语言方面,译者数处借用或化用英文句子里的表达,赋予译诗醇厚的英文味道。在译诗诗形方面,英译采用“漏斗体”,这是译者多年来探索的结果,给读者带来新奇的审美经验。今译的策略,有所不同。表面上,以四行译四行,整齐划一。在译诗的内部,却涌动着新诗或散文的因素:译诗多用标点,以形成译诗新的节奏;译诗多有跨行之运用,甚至有典型跨行现象。借助标点和跨行,译诗具有了不同于传统古诗今译的特点,具有当代新诗之特色。 |
|