同类推荐
-
-
用英语介绍中国美食
-
¥49.80
-
-
英语专业教育人文化改革:理论与实践
-
¥125.00
-
-
英语课堂具身设计
-
¥69.00
-
-
英语教师学科教学知识的建构
-
¥39.00
-
-
课程思政理念融入大学英语教学改革与实践研究
-
¥98.00
-
-
课程思政理念融入大学英语教学改革与实践研究
-
¥98.00
-
-
课程思政理念融入大学英语教学改革与实践研究
-
¥98.00
-
-
数字化转型背景下大学英语教学创新研究
-
¥65.00
-
-
高校英语多元化课堂构建与创新研究
-
¥72.00
-
-
基于词向量的中国英语学习者概念迁移研究
-
¥98.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
华兹生英译汉诗的世界文学特性研究
|
| ISBN: | 9787030694096 |
定价: | ¥98.00 |
| 作者: | 林嘉新著 |
出版社: | 科学出版社 |
| 出版时间: | 2022年01月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 233页 |
装祯: | 平装 |
中图法: | H315.9;I207.2 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
202
|
|
2026-06-12
|
图书简介 | | 本书探讨了华兹生英译汉诗的世界文学性翻译诗学问题。课题首先归纳总结华兹生的译诗思想、成就及其译诗的经典化地位,为分析其译诗的世界文学性生成原因提供基本史料;而后以文本研究为主线、社会文化语境与译者的译诗活动之间的互动为背景,描述译者职业惯习的生成与嬗变对译诗的文化折射性之具体表现的影响,以及由此带来的翻译结果与阅读效果。最终论证华兹生英译汉诗是具有世界文学性的文本再生产。 |
|