同类推荐
-
-
少年读红楼
-
¥59.80
-
-
少年读红楼
-
¥59.80
-
-
少年读红楼
-
¥59.80
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
不可错过的唐诗课(全2册)
-
¥99.80
-
-
钱谱诗情:古典诗词中的货币文化:the monetar…
-
¥118.00
-
-
人间词话精读:全2册
-
¥99.80
-
-
领导干部诗词公开课
-
¥89.00
-
-
诗经里的草木鸟兽鱼虫
-
¥68.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
冲突与调谐:李提摩太《西游记》英译本研究:research on a mission for heaven: a great Chinese epic and allegory translated by Timothy Richard
|
| ISBN: | 9787566831910 |
定价: | ¥36.80 |
| 作者: | 欧阳东峰著 |
出版社: | 暨南大学出版社 |
| 出版时间: | 2021年07月 |
开本: | 21cm |
| 页数: | 224页 |
中图法: | I207.414;H315.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
500
|
|
2026-02-02
|
图书简介 | | 本书以李提摩太《西游记》英译本及其译介活动和研究全貌为研究对象,在文本细读基础上,探讨译本及其传播与接受的关系,探究历史脉络中的译者特点,并借鉴伦理学的理论资源和研究方法,整合价值伦理学和翻译伦理学的研究成果,形成价值伦理学观照下的翻译伦理行为选择机制的初步模型,分析该译本的译者对待中国经典文学的文化态度和英译策略规律,探讨作为价值主体的译者与客体、其他主体、自身的价值关系,旨在揭示和细化李提摩太的翻译伦理行为选择机制,拓展翻译伦理学的研究模式,丰富翻译伦理研究。 |
|