同类推荐
-
-
抄写英语的奇迹:1天10分钟,英语和人生都起飞
-
¥68.00
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
英汉因果复句的历时演变研究
-
¥98.00
-
-
14天攻克KET核心词汇单词默写本
-
¥28.00
-
-
FCE高分听力:剑桥通用五级考试B2 First fo…
-
¥45.00
-
-
新思维英语综合教程教学参考(第1册)(第2版)
-
¥138.00
-
-
学术英语阅读
-
¥68.00
-
-
学术英语阅读
-
¥68.00
-
-
学术英语阅读
-
¥68.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
情感隐喻翻译研究
|
| ISBN: | 9787312047411 |
定价: | ¥68.00 |
| 作者: | 吴妮,郭洁洁著 |
出版社: | 中国科学技术大学出版社 |
| 出版时间: | 2021年08月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 189页 |
中图法: | H315.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
279
|
|
2025-10-24
|
图书简介 | | 本书从认知语言学的视角,以Lakoff的概念隐喻理论和Kovecses的情感隐喻理论为基础,从结构、方位、本体情感隐喻三种情感隐喻认知模式出发,采用定性与定量相结合的研究方法,选取《红楼梦》及其两个英文全译本(大卫·霍克斯的译本和杨宪益、戴乃迭夫妇的译本)中的“生气”和“爱情”两种情感隐喻进行对比研究,分析两个译本中的翻译方法和翻译过程,并探讨情感隐喻视域下《红楼梦》中女性主义翻译、情感隐喻与性格塑造的关系,总结小说中情感隐喻翻译的一般规律,阐释翻译理据和制约情感隐喻翻译的一些因素。 |
|