同类推荐
-
-
大学日语四级真题解析与模拟测试
-
¥68.00
-
-
高等院校日语专业四级考试10年真题与详解
-
¥50.00
-
-
日语结果构式的词汇句法互动研究:基于大型语料库的实证视…
-
¥78.00
-
-
基于自建语料库的日语复合动词习得多视阈研究
-
¥118.00
-
-
日语同声传译
-
¥98.00
-
-
基础日语:第4册
-
¥58.00
-
-
基础日语综合教程:2
-
¥68.00
-
-
基础日语:第2册
-
¥58.00
-
-
日本近现代短篇小说选读与研究方法启蒙
-
¥59.80
-
-
日本近现代短篇小说选读与研究方法启蒙
-
¥59.80
|
|
图书信息
|
|
|
|
翻译学要素——以日汉翻译为例
|
| ISBN: | 9787307214453 |
定价: | ¥55.00 |
| 作者: | 付黎旭著 |
出版社: | 武汉大学出版社 |
| 出版时间: | 2021年04月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 302页 |
中图法: | H365.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
7
|
|
2026-04-22
|
图书简介 | | 本书通过梳理中国和西方翻译史,以日汉翻译为例,对多篇语内翻译、语际翻译译文进行统计、分析后发现,翻译的应有观念是人文与科学二元并举。据此观念可推理出,翻译的任务是包括文化吸收、传播、解放和共享在内的文化交流;严谨的翻译策略是同化与异化;既符合人文观念也满足科学精神的翻译标准是对应与转化;严谨的翻译分类是符际翻译和物际翻译;翻译涉及的学科主要有语言学、语用学、文学和文化学。 |
|