同类推荐
-
-
文学史讲稿
-
¥58.00
-
-
漫画古诗词:和丰子恺一起读古诗词
-
¥48.00
-
-
扁舟江海集
-
¥78.00
-
-
《二十四诗品》中的意象批评研究
-
¥68.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
王世贞与明清文学
-
¥128.00
-
-
荒野文学作品赏析
-
¥58.00
-
-
西游传道记
-
¥89.00
-
-
西游传道记
-
¥89.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
诗歌翻译中的框架操作:中国古诗英译认知研究:a cognitive approach to English translation of classical Chinese poetry
|
| ISBN: | 9787030531193 |
定价: | ¥88.00 |
| 作者: | 肖开容著 |
出版社: | 科学出版社 |
| 出版时间: | 2017年06月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 165页 |
装祯: | 精装 |
| 中图法: | I207.227.2;H315.9 |
印次: | 2018.09重印 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
202
|
|
2026-06-17
|
图书简介 | | 本书以认知语言学和认知心理学的框架理论为基础,构建了翻译过程的译者认知操作模式,说明译者如何通过概念层面的认知转换,实现译文与原文知识系统的对接,促进译文读者的理解。本书以译者框架操作模式为理论视角,结合古诗文本和翻译案例探讨译者认知操作策略,并提出了中国古诗英译和诗歌文化传播的认知主张。本书从理论建构出发,选取一些经典古诗的多个英语译本进行案例分析,译文出自不同时代中外著名译者之手,按照从理论到实践、从抽象到具体的思路,以框架理论思想进行阐释。 |
|