同类推荐
-
-
AI翻译实战手册:从困境到赋能
-
¥59.00
-
-
AI赋能翻译实践
-
¥65.00
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
实证研究报告写作:初学者应该严格遵守的191个准则
-
¥79.00
-
-
芝加哥论文写作入门经典
-
¥98.00
-
-
想象力写作:创意写作的技巧要素
-
¥69.80
-
-
文体与读者反应:心智、媒介、方法
-
¥78.00
-
-
新兴国际组织口译人才培养实用教程
-
¥48.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
文化翻译论纲
|
| ISBN: | 9787500159407 |
定价: | ¥58.00 |
| 作者: | 刘宓庆著 |
出版社: | 中译出版社 |
| 出版时间: | 2019年05月 |
开本: | 23cm |
| 页数: | 54,307页 |
中图法: | H059 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
14
|
|
2026-03-06
|
图书简介 | | 本书立意于提出文化翻译的基本理论模式,涉及对整体理论架构的探讨。全书分为九章,主要涉及文化翻译的本体论,具体包括文化翻译的六大课题及文化翻译研究方法论等问题。文前另有作者关于文化价值观论的研究序文,其主要论点是强调译者不能忽视对文化价值观的悉心研究,因为文化价值观研究是译者达至对原语的文化理解的关键,而文化理解则是该书自始至终强调的课题。作者认为,很明显,没有深入到文化深层的理解,要做好翻译是不可能的。全书采取“以注补释”的方法,以突出论述重点并辅佐正文阐述。 |
|