同类推荐
-
-
更好的人生:通向自由的12条路
-
¥68.00
-
-
现代史诗:从歌德到马尔克斯的世界体系
-
¥88.00
-
-
意趣应从何处来
-
¥68.00
-
-
一种属于自己的生活
-
¥58.00
-
-
一种属于自己的生活
-
¥58.00
-
-
一种属于自己的生活
-
¥58.00
-
-
艾琳·戴蒙德女性主义戏剧观研究:以摹仿论为中心
-
¥78.00
-
-
诗探索:2026年第一辑
-
¥49.80
-
-
诗探索:2026年第一辑
-
¥49.80
-
-
诗探索:2026年第一辑
-
¥49.80
|
|
图书信息
|
|
|
|
华裔文学及中国文学在西语国家的译介
|
| ISBN: | 9787566319081 |
定价: | ¥53.00 |
| 作者: | 王晨颖著 |
出版社: | 对外经济贸易大学出版社 |
| 出版时间: | 2018年04月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 258页 |
中图法: | I106;I206;H345.9 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
44
|
|
2026-05-08
|
图书简介 | | 本书分为五章:第一章概述华裔文学的发展概况;第二章从文学的角度分析华裔文学的创作特点;第三章从宏观上分析、比较华裔文学和中国文学的西语译介情况;第四章从微观上对具体作品的不同版本的译文进行文本分析,研究译者翻译策略的选择;第五章进一步探讨更为有效的文化翻译策略并得出结论:翻译不是简单的归化和异化的问题,称职的翻译要能够调整好这两种翻译策略的“度”才能有效地传递文化信息。 |
|