同类推荐
-
-
踵事增华:“三个重大”主题文艺创作研修文集
-
¥98.00
-
-
零工艺术家:流量时代内容创作者的生存处境:how cr…
-
¥86.00
-
-
翻译文学与中国现代文学审美建构:以20世纪40年代翻译…
-
¥92.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
作家的田野调查书:创作调查研究指南:a field g…
-
¥48.00
-
-
中外关系视域下的翻译文学
-
¥98.00
-
-
何为文学印象主义
-
¥98.00
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
生态叙事学关键词
-
¥68.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
文学文体学与小说翻译
|
| ISBN: | 9787301279366 |
定价: | ¥48.00 |
| 作者: | 申丹著 |
出版社: | 北京大学出版社 |
| 出版时间: | 2017年07月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 282页 |
中图法: | I046 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
364
|
|
2026-03-20
|
图书简介 | | 本书通过与西方批评家的对话,系统而深入地论述了文学文体学的特点、性质和功能,探讨了将文学文体学应用于小说翻译的可行性和必要性,并认为两者有互为补充的作用。在此基础上,从新的角度研究了小说翻译中的词语和句法选择,凭借丰富的语料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的种种翻译现象,包括词语表达的“不合逻辑”与反讽、逼真性和强烈程度的关联,不可靠性与人物塑造的关系,句法选择与事件的速度、伪共时性的关联等等,并首次系统探讨了小说翻译中再现人物话语的不同方式。 |
|