同类推荐
-
-
比较文化诗学选讲
-
¥88.00
-
-
自我发现之旅:世界文学名篇解析
-
¥72.00
-
-
自我发现之旅:世界文学名篇解析
-
¥72.00
-
-
自我发现之旅:世界文学名篇解析
-
¥72.00
-
-
更好的人生:通向自由的12条路
-
¥68.00
-
-
现代史诗:从歌德到马尔克斯的世界体系:Saggio s…
-
¥88.00
-
-
意趣应从何处来
-
¥68.00
-
-
神在人间的时光
-
¥88.00
-
-
一种属于自己的生活
-
¥58.00
-
-
一种属于自己的生活
-
¥58.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
译路漫漫
|
| ISBN: | 9787561387504 |
定价: | ¥75.00 |
| 作者: | 黄杲炘著 |
出版社: | 陕西师范大学出版总社 |
| 出版时间: | 2017年01月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 405页 |
装祯: | 精装 |
中图法: | I106.2 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
1673
|
|
2026-06-11
|
图书简介 | | 本书主要讨论诗的可译和怎么译,因为诗可译并不等于怎么译都可以。要证明诗可译,就需解决形式问题,因为无论内容译得多熨帖,只要不反映原作形式,就是诗不可译论的证据,因此译诗有必要移植原作格律,而“兼顾韵式、诗行顿数、字数”的译法在这方面是迄今最严格要求,这些拙文多方论证了这译法的合理和可行。内容包括诗可译,要看怎么译、译诗随笔、世事沧桑心未冷和译诗之外四部分。 |
|