同类推荐
-
-
AI翻译实战手册:从困境到赋能
-
¥59.00
-
-
AI赋能翻译实践
-
¥65.00
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
写作破局:用写作重启人生
-
¥49.80
-
-
实证研究报告写作:初学者应该严格遵守的191个准则
-
¥79.00
-
-
芝加哥论文写作入门经典
-
¥98.00
-
-
想象力写作:创意写作的技巧要素
-
¥69.80
-
-
文体与读者反应:心智、媒介、方法
-
¥78.00
-
-
新兴国际组织口译人才培养实用教程
-
¥48.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
翻译之道:理论与实践:theories and applications
|
| ISBN: | 9787544633802 |
定价: | ¥28.00 |
| 作者: | 曹明伦著 |
出版社: | 上海外语教育出版社 |
| 出版时间: | 2013年08月 |
版次: | 修订版 |
| 开本: | 21cm |
页数: | 12,268页 |
中图法: | H059 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
505
|
|
2026-03-06
|
图书简介 | | 本书考察了翻译研究中“文化转向”的来龙去脉,辨析了均用Translation Studies为其能指的译介学和翻译学之差异,明确了译介学和翻译学各自的学科概念;重新审视了翻译的目的、任务及其标准,提出了“文本目的”和“非文本目的”、“文本行为”和“非文本行为”这两对概念,批评了功能派理论对二者的混淆,并用新批评理论和德里达的解构策略为论据,证明了以忠实为取向的翻译标准永远不会过时。 |
|