同类推荐
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
唐宋词谱430例:诗词爱好者赏词填词必备
-
¥76.00
-
-
唐宋词谱430例:诗词爱好者赏词填词必备
-
¥76.00
-
-
唐宋词谱430例:诗词爱好者赏词填词必备
-
¥76.00
-
-
白话文学史
-
¥69.00
-
-
白话文学史
-
¥69.00
-
-
白话文学史
-
¥69.00
-
-
十四朝文学要略
-
¥65.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
《红楼梦》亲属称谓语的英译研究
|
| ISBN: | 9787544628006 |
定价: | ¥20.00 |
| 作者: | 严苡丹著 |
出版社: | 上海外语教育出版社 |
| 出版时间: | 2012年09月 |
开本: | 21cm |
| 页数: | 219页 |
中图法: | I207.411 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
127
|
|
2026-04-24
|
图书简介 | | 本书对乔利和霍克思两个《红楼梦》译本进行了描述性的研究。作者首选在微观层面对《红楼梦》中的亲属语及其翻译进行量化统计和对比研究,分析乔译本和霍译本的各自特点,然后在描述翻译学的宏观层面,结合社会语言学的理论和历史背景,探讨产生这些差异的社会和历史原因。 |
|