同类推荐
-
-
用英语介绍中国美食:读懂·会写·能表达
-
¥49.80
-
-
数智时代英语翻译教学理论与实践研究
-
¥68.00
-
-
数智时代高校英语翻译教学的创新路径与前沿探索
-
¥98.00
-
-
数智时代高校英语翻译教学的创新路径与前沿探索
-
¥98.00
-
-
数智时代高校英语翻译教学的创新路径与前沿探索
-
¥98.00
-
-
形形色色:英语分类词库
-
¥69.00
-
-
英语课堂具身设计
-
¥69.00
-
-
高校英语多元化课堂构建与创新研究
-
¥72.00
-
-
基于词向量的中国英语学习者概念迁移研究
-
¥98.00
-
-
中国英语学习者互动能力发展研究
-
¥138.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
近代在华英文报刊译介中国文学研究
|
| ISBN: | 9787308272155 |
定价: | ¥98.00 |
| 作者: | 尹延安著 |
出版社: | 浙江大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
开本: | 24cm |
| 页数: | 338页 |
中图法: | H315.9;I206 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
2
|
库区4/泰安展厅库
|
2026-06-11
|
|
其它供货商库存合计
|
300
|
|
2026-06-11
|
图书简介 | | 本书将近代在华英文报刊对中国文学的译介活动视为一种文学场域,以《印中搜闻》《中国丛报》《中国评论》《皇家亚洲文会北华支会会刊》等主要报刊刊载的中国文学译介文本与评论文本作为研究对象,系统考察英文报刊译介中国文学的话语策略与它们建构中国形象的模式;聚焦“文学”与literature、“小说”与novel和romance等核心概念的跨文化对接,分析“十才子书”、神话志怪小说、诗词曲赋等文类的译介实践与传播路径;以马礼逊、德庇时、翟理斯等代表性译介者为个案,阐释其在中西文学交流过程中的学术贡献与历史局限,进而揭示其译介行为背后的文化动因、社会机制,以及跨文化传播中“文化误读”现象的生成逻辑。 |
|