同类推荐
-
-
微短剧写作
-
¥59.00
-
-
会写故事的人都这样写
-
¥59.90
-
-
故事公式:图解韩国影剧内容全球大卖的法则
-
¥78.00
-
-
故事公式:图解韩国影剧内容全球大卖的法则
-
¥78.00
-
-
故事公式:图解韩国影剧内容全球大卖的法则
-
¥78.00
-
-
短剧创意写作
-
¥65.00
-
-
红色故事写作课:从“初稿”到“精品”实操指南
-
¥75.00
-
-
游戏叙事:情感共鸣的体验艺术:emotionally …
-
¥69.00
-
-
跨国诗学
-
¥88.00
-
-
3分钟未来日记:369天实践版:実践版
-
¥66.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
基于平行语料库的外国儿童绘本汉译规范研究
|
| ISBN: | 9787307253865 |
定价: | ¥79.00 |
| 作者: | 高敏著 |
出版社: | 武汉大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
版次: | 1版 |
| 开本: | 24cm |
页数: | 233页 |
中图法: | I058-65 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
28
|
库区4/样本4
|
2026-07-03
|
|
其它供货商库存合计
|
158
|
|
2026-07-03
|
图书简介 | | 本书基于翻译规范理论,以儿童绘本为研究对象,通过构建基于英文原版绘本及其中文译本的平行语料库和基于中文原创绘本的参照语料库,系统考察儿童绘本英汉翻译的规范特征。本研究发现,在词汇、句法及语篇层面,译者普遍遵循接受性策略,呈现出规范化与简化倾向,并对特定文化负载词进行异化处理。同时,译者在语言表达上倾向隐化策略,以契合汉语意合的特点。本研究还指出,翻译行为受到全球语言格局与本土教育政策的双重影响。本书不仅深化了对儿童绘本翻译特殊性的理论认识,也为提升儿童绘本翻译质量、促进儿童文学跨文化交流提供了实践参考。 |
|