同类推荐
-
-
传媒企业利他行为研究
-
¥58.00
-
-
相伴期刊90年
-
¥288.00
-
-
2025年度阅读地图
-
¥68.00
-
-
书舟笔桨摆渡人
-
¥58.00
-
-
编辑的边界与眼界
-
¥68.00
-
-
城市传播中的数字出版与文明演进
-
¥88.00
-
-
那时 那人 那书:华大出版四十年
-
¥68.00
-
-
出版专业学位研究生教学案例选编
-
¥78.00
-
-
中国特色世界一流科技期刊的特征、培育与实践
-
¥68.00
-
-
牛津出版史:1468-1921
-
¥58.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
影响中国近代社会的一百种译作
|
| ISBN: | 9787572039324 |
定价: | ¥128.00 |
| 作者: | 邹振环著 |
出版社: | 上海教育出版社有限公司 |
| 出版时间: | 2025年11月 |
版次: | 1版 |
| 开本: | 23cm |
页数: | 28,480页 |
| 装祯: | 精装 |
中图法: | G239.26 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
北京人天书店有限公司
|
1
|
泰安展厅库
|
2026-06-10
|
|
其它供货商库存合计
|
2046
|
|
2026-06-10
|
图书简介 | | 本书以译作为切入点,梳理了晚明至民国对中国社会产生过较大影响的西学译作,是一部以译作为中心的中国西学翻译史论著。这种写法突破了传统翻译史研究编写注重译者生平、译业、译论的模式,将译作的出版和传播置于近代中国思想启蒙、文化变革和社会转型的宏观背景下进行分析,揭示出明末以来中国翻译活动独特的文化意义。 |
|