同类推荐
-
-
文学翻译“再生”论
-
¥118.00
-
-
文化自觉与跨语际书写:叶君健译者风格研究
-
¥59.00
-
-
虚构叙事中的声音景观研究
-
¥65.00
-
-
故事逻辑:叙事中的问题与可能性:problems an…
-
¥128.00
-
-
非自然叙述理论研究
-
¥78.00
-
-
语言的嬗变:晚清以降中国文学语言研究
-
¥98.00
-
-
叙事理论、文学与新媒介:叙事思想和虚拟世界:narra…
-
¥108.00
-
-
成为作家
-
¥59.00
-
-
游戏写作入门
-
¥68.00
-
-
创造难忘的人物
-
¥45.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
意汉文学翻译教程
|
| ISBN: | 9787561969229 |
定价: | ¥69.00 |
| 作者: | 陈英, 杨致雅, 编著 |
出版社: | 北京语言大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
版次: | 1版 |
| 开本: | 26 |
页数: | -1 |
| 装祯: | 平装 |
中图法: | I046;H772.59 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
943
|
|
2025-11-27
|
图书简介 | | 全书共分为五个章节。第一章对文学不同时期的翻译定义、翻译过程及翻译标准进行介绍。第二章对中西方文学翻译简史进行简要概述,涵盖主要历史阶段及主要翻译家,穿插具有启发性的思考题。第三章主讲词汇翻译的常用方法与技巧,包括词语的选择、增词法和减词法。第四章主讲句子翻译的常用方法与技巧,包括长难句翻译、定语从句翻译、状语从句翻译、名词性从句翻译、被动句翻译、比较句翻译、习语翻译和时态的处理。第五章主讲语篇翻译的常用方法与技巧,就段落整体翻译。三个章节的讲评部分以“翻译方法、翻译例证、总结提炼、翻译练习”的结构呈现。 |
|