同类推荐
-
-
文学史讲稿
-
¥58.00
-
-
歧路与穷途:王国维鲁迅诗学互训
-
¥79.00
-
-
唐代唱和诗歌研究
-
¥128.00
-
-
桃李春风一杯酒:唐朝诗人的快意人生
-
¥49.80
-
-
桃李春风一杯酒:唐朝诗人的快意人生
-
¥49.80
-
-
桃李春风一杯酒:唐朝诗人的快意人生
-
¥49.80
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
唐代诗学
-
¥69.00
-
-
词曲研究
-
¥58.00
|
|
图书信息
|
|
|
|
李清照作品在英语世界的译介与接受
|
| ISBN: | 9787568954792 |
定价: | ¥88.00 |
| 作者: | 刘红秀著 |
出版社: | 重庆大学出版社 |
| 出版时间: | 2025年12月 |
版次: | 1版 |
| 开本: | 24cm |
页数: | 344页 |
| 装祯: | 精装 |
中图法: | I206.44 |
相关供货商
|
供货商名称
|
库存量
|
库区
|
更新日期
|
|
|
|
|
|
|
其它供货商库存合计
|
350
|
|
2026-05-12
|
图书简介 | | 本书以卡德拉和沃尔什(2022)提出的“重译与接受”理论为基础,即重译与接受之间存在共生关系,两者相互影响相互作用,首先梳理过去百年李清照海外英译(重译)作品,构建1918-2021年间的译本语料库,架构李清照作品海外英(重)译全局图。本书利用混合研究方法,分析语料库中译本的宏观语境、微观副文本和文本因素与接受的联系,结合历时和共时研究,揭示重译与接受之间的动态关系,最后调查英语文化里受李清照启发的创造性作品,揭示其深层接受和影响,并针对以上调查发现的问题,提出海外传播改进策略和建议。 |
|